![]() |
|
The More Loving One
Looking up at the stars, I know quite well That, for all they care, I can go to hell, But on earth indifference is the least We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn With a passion for us we could not return? If equal affection cannot be, Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am Of stars that do not give a damn, I cannot, now I see them, say I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die, I should learn to look at an empty sky And feel its total dark sublime, Though this might take me a little time. |
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He Is Dead, Put crepe bows round the white necks of the public doves, Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last for ever; I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one; Pack up the moon and dismantle the sun; Pour away the ocean and sweep up the wood, For nothing now can ever come to any good |
4 Manuel Bandeira
Vou me embora pra Pasargada
|
Vou-me
embora pra Pasargada Vou-me
embora pra Pasargada E
como farei ginastica |
Em Pasargada
tem tudo E outra civilizacao Tem um processo seguro De impedir a concepcao Tem telefone automatico Tem alcaloides a vontade Tem prostitutas bonitas Para gente namorar E quando eu estiver mais triste Mas triste de nao ter jeito Quando de noite me der Vontade de me matar La sou amigo do rei Terei a mulher que eu quero Na cama que escolherei Vou-me embora pra Pasargada.
|
|
A Une Passante La
rue assourdissante autour de moi hurlait. |
The traffic roared around me, deafening! Tall, slender, in mourning - noble grief a woman passed, and with a jeweled hand gathered up her black embroidered hem; stately yet lithe, as if a statue walked ... And trembling like a fool, I drank from eyes as ashen as the clouds before a gale the grace that beckons and the joy that kills. Lightening ... then darkness! Lovely fugitive whose glance has brought me back to life! But where is life - not this side of eternity? Elsewhere! Too far, too late, or never at all! Of me you know nothing, I know nothing of you - you whom I might have loved and who knew that too! |
No Meio do Caminho
|
Jose
|
E agora, Jose? E agora, Jose? |
Com a chave na mao |
|
Soneto da Fidelidade De
tudo, ao meu amor serei atento |
Soneto de Separacao
De
repente do riso fez-se o pranto |
|
Ilusoes da Vida
E em placido repouso adormeceu; Quem nao sentiu o frio da desgraca, Quem passou pela vida e nao sofreu; Foi espectro de homem, nao foi homem, So passou pela vida, nao viveu.
|
|
Last Updated: 07/28/2005 03:21 PM . |
|